Guide linguistique zarma | |
Information | |
ISO 639-3 | dje |
---|---|
Bases | |
Zarma, est la langue de l'ethnie homonyme dominant la partie occidentale du Niger et une zone importante du fleuve Niger, avec deux millions de locuteurs. Il est étroitement lié au songhaï du Mali et le dendi du Bénin. Le zarma est une langue nilo-saharienne. On peut constater quatre formes dialectales dont les intercompréhensions sont presque complètes ; kourtey, kaado, wogo, et zarma.
Prononciation
modifierListe des phrases
modifierPour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, sur la présomption que vous parlerez la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.
Base
modifier- Salut.
- Foo./Fofo (X)
- Bonne arrivée
- Fo'ndakayan ("Y")
- Comment allez-vous ?
- Mataran go? (X)
- Bonjour, Comment allez-vous? (le matin)
- Aran kanibaani?/Wor kani baani? ("Y")
- Bonsoir, comment allez-vous? (après-midi)
- Aran foy baani?/Wor hoy Baani? ("Y")
- Comment va la maisonnée (la famille)?
- Dey mate hu? ("Y")
- Comment va la santé?
- Mate ga ham? ("Y")
- comment va le travail?
- Dey mate goyo? ("Y")
- Très bien.
- Sameyno. (X) (réponse à toutes les salutations précédentes)("Y") .
- Quel est votre nom ?
- Mateno nima/Mate ga ti nima/Mate ga ti mayo? (X)
- Mon nom est _____.
- Ay ma ga ti ____ (X)
- S'il vous plaît
- Alhanan. (X)
- Merci.
- Fofo. (X)
- Il n'y a pas de quoi
- A sinda hay fo. (X)
- Oui
- Oooh (X)
- Non
- Ha'a (X)
- Excusez-moi
- Alhanan. (X)
- Je suis désolé.
- X. (X)
- Au revoir
- Kala tonton. (X)
- Au revoir (au prochain jour)
- kala hane fo noya.("Y")
- A demain
- kala souba.("Y")
- Je ne parle pas _____.
- (je ne comprend pas) ay si ma______. (X)
- Parlez-vous français ?
- ni ga ma faransi ciine? (X)
- Y a il quelqu'un qui parle français ici ?
- Boro go no kan ga ma faransi ciine ? (X)
- A l'aide !
- A gaaga simay ! (X)
- Bonjour (le matin)
- Aran kani baani ?/kanibaani ?(X)("Y")
- Bonjour (l'après midi).
- Aran foybaani ?/Hoybaani ?(X)("Y")
- Bonsoir.
- Mataran wiciya ?(X)("Y")
- Bonne nuit
- Cino ma boori. (X)
- Dormez bien
- Ir ma kani baani. (X)
- Je ne comprend pas
- ay sii ga faham. (X)
- Où sont les toilettes ?
- Man no koso(ndo) go/ Man no dusero go? (X)
- Je vais partir
- ay go koy("Y")
- Je vais revenir
- ay yegaka("Y")
- Doucement, un peu
- Moso moso/kayna kayna/A foofo/("Y")
- L'étranger (européen)
- Ceyawo ("annasara")
- Petit
- Kayna ("Y")
- Grand
- Ber/Beri/Bambbata ("Y")
Problèmes
modifier- Ne me dérangez pas.
- Wa si ay zagakey. (XX)
- Allez-vous en !!
- Wa koy!! (XX)
- Ne me touchez pas !
- Wa si lambay ga! (X)
- Je vais appeler la police.
- Ay ga polisay ce. (X)
- Police !
- Polisi ! (X)
- Arretez ! Au voleur !
- Wa di Zay ! (X)
- Aidez-moi, s'il vous plaît!
- Wa'y faba ! (X)
- C'est une urgence.
- Cahakomey wonno. (X)
- Je suis perdu.
- Ay darey no. (X)
- J'ai perdu mon sac.
- Ay fola no darey. (X)
- J'ai perdu mon porte-monnaie.
- Ay zaalifonta no darey. (X)
- J'ai mal.
- Ay go ga ma Doori. (X)
- Je suis blessé.
- Ay marey no. (X)
- J'ai besoin d'un médecin.
- Logotoro no ay ga ba. (X)
- Puis-je utiliser votre téléphone ?
- Ay ga hini ga goy da ni talfono ? (X)
- allez, avançons, on y va
- Ir ma koy! ("Y")
- Bon, d'accord
- To! ("Y")
- le froid
- Yeeno ("Y")
- Vite
- Waasi!
Nombres
modifier- 1
- Ifo/Afo (X)
- 2
- Ihinka (X)
- 3
- Ihinza (X)
- 4
- Itaci(X)
- 5
- Igu (X)
- 6
- Iddu (X)
- 7
- iyye (Y)
- 8
- Ihaku/Ahaku (Y)
- 9
- Iyagga/Egga (Y)
- 10
- Iway (Y)
- 11
- Iway cind'ifo (Y)
- 12
- Iway cind'ihinka (Y)
- 13
- Iway cind'ihinza (Y)
- 14
- Iway cind'itaci (Y)
- 15
- Iway cind'igu (Y)
- 16
- Iway cind'iddu( Y)
- 17
- Iway cind'iyye (X)
- 18
- Iway cind'ihaku (X)
- 19
- Iway cind'iyagga (X)
- 20
- Waranka(Y)
- 21
- Waranka cind'ifo (Y)
- 22
- Waranka cind'ihinka (Y)
- 23
- Waranka cind'ihinza (X)
- 30
- waranza (Y)
- 40
- waytaci (Y)
- 50
- waygu (Y)
- 60
- waydu (Y)
- 70
- Wayadu (Y)
- 80
- wahakku (Y)
- 90
- wayagga (Y)
- 100
- Zangu (Y)
- 200
- Zangu hinka (X)
- 300
- Zangu Hinza (X)
- 1000
- Zanbar fo (Y)
- 2000
- Zanbar hinka (X)
- 1,000,000
- Milyo fo (X)
- numéro X (train, bus, etc.)
- lamba (Zirjo, Karo, )
- demi
- Jare (X)
- moins
- Kan sinda (X)
- plus
- Da (Y)
Temps
modifier- maintenant
- Sohon (X)
- plus tard
- Da tonton (X)
- avant
- Halaga(X)
- matin
- Susubey(X)
- dans la matinée
- Susuba ra (X)
- après-midi
- Zaari/Alula (X)
- soir
- Alasar (avant la tombée du soleil)
- soir
- Almari (Après la tombée du soleil)
- dans la soirée
- Almaro ra (X)
- nuit
- cini(X)
Heures
modifier- une heure du matin
- Guru fo(X)
- deux heures du matin
- Guru hinka (X)
- neuf heures du matin
- Susubey guru yegga (X)
- midi
- Midi (X)
- une heure de l'après-midi
- Zaaro guru fo (X)
- deux heures de l'après-midi
- Zaaro guru hinka (X)
- six heures du soir
- Wicirkanbu guru iddu (X)
- sept heures du soir
- Wicirkanbu guru iyye (X)
- sept heures moins le quart, 18:45
- X (X)
- sept heures et quart, 19:15
- X (X)
- sept heures et demi, 19:30
- Guru egga nda jere (X)
- minuit
- Minuit (X)
Durée
modifier- _____ minute(s)
- ______ Minti (X)
- _____ heure(s)
- ______ Guuru (X)
- _____ jour(s)
- ______ Zaari (X)
- _____ semaine(s)
- ______habu (X)
- _____ mois
- ______ Handu (X)
- _____ année(s)
- ______Jiiri X (X)
- hebdomadaire
- habou ga ka habu (X)
- mensuel
- Handu ga ka Handu(X)
- annuel
- Jiiri ga ka Jiiri (X)
Jours
modifier- aujourd'hui
- Honzaari/Honkuna (X)
- hier
- Bi (X)
- demain
- Suba (X)
- cette semaine
- habo wo (X)
- la semaine dernière
- habo kan bisa (X)
- la semaine prochaine
- habo kan go ka(X)
- dimanche
- Alhadi (X)
- lundi
- Atinni (X)
- mardi
- Atalata (X)
- mercredi
- Alarba (X)
- jeudi
- Alkamisa (X)
- vendredi
- Alzuma (X)
- samedi
- Asibti(X)
Mois
modifierSi ceux qui parlent la langue utilisent un calendrier autre que le Grégorien, expliquez-le et listez les mois.
- janvier
- X (X)
- février
- X (X)
- mars
- X (X)
- avril
- X (X)
- mai
- X (X)
- juin
- X (X)
- juillet
- X (X)
- août
- X (X)
- septembre
- X (X)
- octobre
- X (X)
- novembre
- X (X)
- décembre
- X (X)
Écrire heure et date
modifierDonnez des exemples de la façon d'écrire heure et date si elle diffère du français.
Couleurs
modifier- noir
- Biiri (si c'est une personne de race noire on dit: Borobi)
- blanc
- Ikwaray (si c'est une personne de race blanche on dit: Gakwaray )
- gris
- X (X)
- rouge
- Cirey (Gaciray, pour un personne de race blanche)
- bleu
- Boogu(X)
- jaune
- Sey (X)
- vert
- Yargey (X)
- orange
- X (X)
- violet
- X (X)
- marron
- X (X)
Transport
modifierBus et Train
modifier- Combien coûte le billet pour aller à ____ ?
- X ____ ? (X)
- Un billet pour ____, je vous prie.
- X ____ X. (X)
- Où va ce train/bus ?
- Man no zirjo ga koy ? (X?)
- Où est le train/bus pour ____ ?
- Man no ____ go? (X ____ ?)
- Ce train/bus s'arrête-t-il à ____ ?
- Man no ____ ga koy ? (X _____?)
- Quand le train/bus pour XXX part-il ?
- waatifo no zirjo/kaaro kan ga koy _____ ga tun? (X _____ X)
- Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ?
- Waatifo no zirjo/kaaro ga to _____ ? (X _____)
Directions
modifier- Ou se trouve _____ ? ?
- Man no _____ go ? ( X_____)
- ...la gare ?
- X (X?)
- ...la gare routière ?
- X (X?)
- ... l'aéroport ?
- Bene hiyey zumbuyoNo do (X)
- ...downtown?
- ...en ville ? (X)
- ... la banlieue ?
- X (X?)
- ...l'auberge de jeunesse ?
- X (X)
- ...l'hôtel _____ ?
- X (X)
- ...l'ambassade française/belge/suisse/canadienne?
- ? (X)
- Où y'a-t-il peins de...
- X (X)
- ...hôtels?
- X (X)
- ...restaurants?
- ...restaurants? X (X)
- ...bars?
- X (X)
- ...sites à visiter ?
- X (X)
- Pouvez-vous me montrer sur la carte ?
- X (X?)
- rue
- X (X)
- Tournez à gauche
- X. (X)
- Tournez à droite.
- X. (X)
- gauche
- KanbaNari (X)
- droite
- Kanbouwo (X)
- tout droit
- X (X)
- en direction de _____
- X _____ (X)
- après le/la _____ Banba
- X _____ (X)
- avant le/la _____ Djiné
- X _____ (X)
- Repèrez le/la _____.
- X (X)
- carrefour
- X (X)
- nord
- AZawaKanbé (X)
- sud
- Dandikanbé (X)
- est
- Weynofounay (X)
- ouest
- WeynokaNay (X)
- en haut
- bene (X)
- en bas
- ganda (X)
Taxi
modifier- Taxi!
- X ! (X!)
- Amenez moi à _____, je vous prie.
- X _____ X (X)
- Combien cela coûte-t-il d'aller à _____?
- X _____ ? (X _____?)
- Amenez-moi là, je vous prie.
- X (X)
Logement
modifier- Avez-vous des chambres libres ?
- X (X?)
- Combien coûte une chambre pour une personne/deux personnes ?
- X (X?)
- Est-ce que dans la chambre il y a...
- X (X ...)
- ...des draps ?
- X (X?)
- ...une salle de bain ?
- X ('X?)
- ...un téléphone ?
- X (X?)
- ...une télé ?
- X (X?)
- Puis-je visiter la chambre ?
- X (X?)
- Vous n'avez pas de chambre plus tranquille ?
- X (X?)
- ... plus grande ?
- X (... X?)
- ...plus propre ?
- X (... X?)
- ...moins chère?
- X (... X?)
- bien, je la prends.
- X (X)
- Je compte rester _____ nuit(s).
- X (X)
- Pouvez-vous me suggérer un autre hôtel?
- X (X?)
- Avez-vous un coffre-fort ?
- X (X?)
- ... des casiers ?
- X (...)
- Le petit-déjeuner/dîner est-il inclus ?
- X (X?)
- À quelle heure est le petit-déjeuner/souper ?
- X (?)
- Veuillez nettoyer ma chambre..
- X (X)
- Pouvez-vous me réveiller à _____ heure ?
- X (X _____X)
- Je veux vous signaler mon départ.
- X (X)
Argent
modifier- Acceptez-vous les euros?
- ? (X?)
- Acceptez-vous les francs suisses?
- ? (X?)
- Acceptez-vous les dollars canadiens?
- X (X?)
- Acceptez-vous les cartes de crédit ?
- X (X?)
- Pouvez-vous me faire le change ?
- X (X?)
- Où puis-je faire le change ?
- X (X?)
- Pouvez-vous me faire le change sur un traveler's chèque ?
- X (X?)
- Où puis-je échanger un traveler's chèque ?
- X (X?)
- Quel est le taux de change ?
- X (X?)
- Où puis-je trouver un distributeur de billets ?
- X (X?)
Manger
modifier- Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie.
- boro fo table /boro hinga table/ alhanan (La phrase doit commencer par Alhanan=je vous prie, et se termine par: no ay ga ba= je veux. Exemple: Alhanan, boro fo table no, ay ga ba)
- Puis-je avoir le menu ?
- X (X?)
- Puis-je visiter les cuisines ?
- Ay ga hin ga koy di hinakay? (X?)
- Quelle est la spécialité de la maison ?
- X (X?)
- Y a-t-il une spécialité locale ?
- X (X?)
- Je suis végétarien.
- X. (X)
- Je ne mange pas de porc.
- Ay si Nwa birnya. (X)
- Je ne mange que de la viande cachère.
- X (X)
- Pouvez-vous cuisiner léger ? ('avec moins d'huile/beurre/lard) : X (X?)
- menu
- X ('X)
- à la carte
- X (X)
- petit-déjeuner
- Alcirkaray (X)
- déjeuner
- Cirgusay (X)
- thé
- Sayi (X)
- souper
- X (X)
- Je voudrais _____
- ay ga ba. (X _____)
- Je voudrais un plat avec _____. ay ga ba pla fo da_____ (X _____)
- du poulet
- GorNo (X)
- du bœuf
- Haw ham (X)
- du cerf
- X (X)
- du poisson
- Hamisa (X)
- du saumon
- X (X)
- du thon
- X (X)
- du merlan
- X (X)
- de la morue
- X (X)
- des fruits de mer
- X (X)
- de la dulse
- X (X)
- du homard
- X (X)
- des palourdes
- X (X)
- des huîtres
- X (X)
- des moules
- X (X)
- des escargots
- X (X)
- des grenouilles
- Korboto (X)
- du jambon
- X (X)
- du porc/cochon
- Birnya (X).
- du sanglier
- X (X)
- des saucisses
- X (X)
- du fromage
- X (X)
- des œufs
- guuri (X)
- une salade
- Salati (X)
- des légumes (frais)
- X (X)
- des fruits (frais)
- X (X)
- du pain
- Buuru (X)
- toast
- X (X)
- des pâtes
- (X)
- du riz
- Mo (X)
- des haricots
- X (X)
- Puis-je avoir un verre de _____?
- Ay ga hin ga du _____ver fo? (X _____?)
- Puis-je avoir une tasse de _____?
- Ay ga hin ga du _____tassa fo? (X _____?)
- Puis-je avoir une bouteille de _____?
- Ay ga hin ga du _____boutal fo? (X _____?)
- coffee
- café (X)
- thé
- Sayi (X)
- jus
- Ju ( Comme en français)
- eau gazeuse
- Sikreri (X)
- eau
- Hari (X)
- bière
- Baji (X)
- vin rouge/blanc
- X (X)
- Puis-je avoir du _____?
- Ay ga hin ga du _____ (X)
- sel
- Ciri (X)
- poivre
- Tonko (X)
- beurre
- Ber (X)
- S'il vous plaît ? (attirer l'attention du serveur)
- Alhanan (X)
- J'ai fini
- Ay ban. (X)
- C'était délicieux..
- A kaanu/A mansi (x)
- Vous pouvez débarrasser la table..
- Aran ga hin ga tabulo sambu.. (X)
- L'addition je vous prie.
- X. (X)
Bars
modifier- Servez-vous de l'alcool ?
- X (X)
- Est-ce qu'il y a service à table ?
- X (X?)
- Une bière/deux bières, s'il vous plaît..
- X (X)
- Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plaît
- X. (X)
- Une grande bière , s'il vous plaît..
- X (X)
- Une bouteille, s'il vous plaît.
- X. (X)
- _____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
- _____ et _____, s'il vous plaît. (X)
- whisky
- X (X)
- vodka
- X (X)
- rhum
- X (X)
- de l'eau
- (X)
- soda
- X (X)
- Schweppes
- X (X)
- jus d'orange
- X (X)
- Coca
- X (X)
- Est-ce que vous avez des apéritifs (dans le sens chips ou cacahuètes) ? X (X)
- Encore un/une autre, s'il vous plaît.
- X (X)
- Un autre pour la table, s'il vous plaît.
- X (X)
- À quelle heure fermez-vous ?
- X (...)
Achats
modifier- Avez-vous ceci dans ma taille ?
- X (X)
- Combien ça coûte ?
- Marje no wone? (X)
- C'est trop cher !
- A tada gumo! ("Y")
- Pourriez-vous accepter _____?
- Ni yadda _____? (X)
- cher
- Cada (X)
- bon marché
- Habo ma boori (X)
- Je ne peux pas le/la payer.
- Ay si hini ga a bana(X)
- Je n'en veux pas
- Ay si bara. (X)
- Vous me trompez.
- X (X)
- Je ne suis pas intéressé.
- A mana ay bejandi (X)
- bien, Je vais le/la prendre.
- A boori, ay ga sambu (X)
- Je pourrais avoir un sac ?
- Ay ga du saaku fo? (X)
- Livrez-vous à l'étranger ?
- X (X)
- J'ai besoin...
- Ay ga ba (X)
- ...de dentifrice.
- hinge safun (X)
- ...d'une brosse à dents.
- hinge borosu fo(X)
- ...tampons.
- tampon (X)
- ...de savon.
- Safun (X)
- ...de shampooing.
- Sampo (X)
- ...un analgésique (aspirine, ibuprofen)
- X. (X)
- ...un médicament pour un rhume.
- Hungum safari. (X)
- ...de médicament pour l'estomac.
- X (X)
- ...d'un rasoir.
- Laamu fo (biledu)
- ...de piles.
- Piili (X)
- ...d'une parapluie
- Layma. (X)
- ...d'une ombrelle. (soleil)
- Layma (X)
- ...d'une crème solaire.
- X (X)
- ...d'une carte postale.
- Karte postal (X)
- ...des timbres à poste..
- Tambre (X)
- ...du papier à lettres.
- wasikahatuniyan takarda (X)
- ...d'un stylo.
- Bikki fo (X)
- ...de livres en français.
- Fransiciine tiraya (X)
- ...des magazines en français.
- X (X)
- ...un journal en français.
- Fransiciine labaari tira fo (X)
- ...d'un dictionnaire français-XXX.
- Fransiciine-da-XXXciine kamusu fo (X)
Conduire
modifier- Je voudrais louer une voiture.
- Ay ga ba ay ma lue moto fo. (X)
- Je pourrais être assuré(e) ?
- X (X)
- stop (sur un panneau)
- stop (X)
- sens unique
- X (X)
- cédez le passage
- X (X)
- stationnement interdit
- X (X)
- limite de vitesse
- X (X)
- station essence
- staso (X)
- l'essence
- Esensi (X)
- diesel
- gazual (X)
Autorité
modifier- Je n'ai rien fait de mal..
- Ay mana taali kulu te (X)
- C'est une erreur.
- Darayyan no te. (X)
- Où m'emmenez-vous ?
- Man no aran go ga konda ay? (X)
- Suis-je en état d'arrestation ?
- X (X)
- Je suis citoyen français/belge/suisse/canadien.
- Ay wo fanransi laabize no (X)
- Je suis citoyenne française/belge/suisse/canadienne
- . (pas de différence entre feminin et masculin)
- Je dois parler à l'ambassade/au consulat français/belge/suisse/canadien
- ay ga hagu ay ma salan france ambassado se (X)
- Je voudrais parler à un avocat.
- Ay ga ba ay ma salan ay avoka se (X)
- Pourrais-je simplement payer une amende ?
- ay ga hini ga bana jukkeyan nooru hine? (X)
Approfondir
modifieril y a du soleil :Weyno gono
- Notions Élémentaires pour Apprendre le Zarma
- Dictionnaire Zarma-Français-Anglais
- Lexique Songhay-Kaado - Français