Arabe algérien (الجازايريّة (al jazayriya)) | |
Information | |
Langue parlée | arabe Algérien |
---|---|
Nombre de locuteurs | 40 millions |
ISO 639-3 | arq |
Bases | |
Bonjour | salamou 'eilaykoum |
Merci | chokran/saha |
Au revoir | philemen/bslema |
Oui | hih ou naham ou wah (Oran) |
Non | la |
L’arabe algérien est la langue maternelle de 75 à 80 % de la population d'Algérie et maîtrisée par 95 à 100 % de la population du pays.
Prononciation
modifierGrammaire
modifierBase
modifierPour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, sur la présomption que vous parlerez la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.
▸ Bonjour : سلاموعليكم (pron.: salamoueilaykoum)
- littéralement « Paix soit sur vous »
▸ Salut : Salam
▸ Comment allez-vous ? : ki rakoum?
ou wach rakoum ou wesh rak à les hommes, wesh raki pour les femmes
▸ Très bien : labas
▸ Quel est votre nom ? : kich wasmek?
ou |wach houwa ismek||}}
▸ Mon nom est _____. : semmouni ______
▸ Heureux de vous rencontrer. : ma'rifet khir
▸ S'il vous plaît. : allah ikhellik
▸ Merci : sahhit
▸ Il n'y a pas de quoi : bla jmil
▸ Excusez-moi : esmah li
▸ Oui : wah
▸ Non : la
▸ Au revoir : bqa lakhir
▸ Je ne parle pas _____. : ma nahderch ______.
▸ Parlez-vous français ? : tahder fransi?
▸ Y a il quelqu'un qui parle français ici ? : kach wahed yahder fransi ?
▸ A l'aide ! : 'awnouni !
▸ Bonsoir. : msel khir.
▸ Bonne nuit : Tesebhou bkhir ou Tesbhou alla khir
▸ Je ne comprend pas : ma nefhamch.
▸ Où sont les toilettes ? : win kayen bit el maa ?
Problèmes
modifier▸ Allez-vous en !! : roh 'liya !!
laisse moi : khlini
▸ Ne me touchez pas ! : ma tekhrebch fiya ! ou matgisnich
▸ Je vais appeler la police. : dok n3ayet lboulisiya / l'police.
▸ Police ! : boulisiya ! ou L'police
▸ Arrêtez ! Au voleur ! : hebbes! serraq serraq!
▸ Aidez-moi, s'il vous plaît! : 'awen ni, llah ikhellik !
▸ C'est une urgence. : haja 'ajla ou yaw urgan.
▸ Je suis perdu. : rani mwedder ou rani hmellt.
▸ J'ai perdu mon sac. : weddert saki.
▸ J'ai perdu mon porte-monnaie. : weddert tezdami ou wddart lbrtmoni tntaai.
▸ J'ai mal. : rani mwejje'.
▸ Je suis blessé. : rani mejrouh.
▸ J'ai besoin d'un médecin. : rani mehtaj tbib.
▸ Puis-je utiliser votre téléphone ? : nejem neste'mel tilifounkoum ?
Nombres
modifier▸ 0 : Sifr
▸ 1 : wahed
▸ 2 : zouj
▸ 3 : tlata
▸ 4 : reb'a
▸ 5 : khemsa
▸ 6 : setta
▸ 7 : seb'a
▸ 8 : tmenya
▸ 9 : tes'a
▸ 10 : 'achra
▸ 11 : hdach
▸ 12 : tnach
▸ 13 : teltach
▸ 20 : 'euchrin
▸ 30 : tlatin
▸ 40 : reb'in
▸ 50 : khemsin
▸ 60 : settin
▸ 70 : seb'in
▸ 80 : tmanin
▸ 90 : tes'in
▸ 100 : mya
▸ 200 : mitin
▸ 300 : teltemya
▸ 1000 : alef
▸ 2000 : alfin
▸ 1 000 000 : melyoun
▸ numéro X (train, bus, etc.) : nemro X
▸ demi : ness
▸ moins : kal
▸ plus : ktar
Temps
modifier▸ maintenant : doka/ dawerk (oran) / vrk (est)
▸ plus tard : oumbe'd
▸ avant : kbel
▸ matin : sbah
▸ dans la matinée : m'a sbiha
▸ après-midi : la'chiya
▸ soir : es-sahra
▸ dans la soirée : fes-sahra
▸ nuit : el lil
Heures
modifier▸ une heure du matin : el wehda ta' es-sbah
▸ deux heures du matin : ez-zouj ta' es-sbah
▸ neuf heures du matin : et-tes'a ta' es-sbah
▸ midi : et-tnach
▸ une heure de l'après-midi : el wahda ta' el 'echiya
▸ deux heures de l'après-midi : ez-zouj ta' el 'echiya
▸ six heures du soir : es-setta ta' el 'echiya
▸ sept heures du soir : es-seb'a ta' el 'echiya
▸ sept heures moins le quart, 18:45 : es-seb'a ghir er-rba'
▸ sept heures et quart, 19:15 : es-seb'a w er-rba'
▸ sept heures et demi, 19:30 : es-seb'a w ness
▸ minuit : tnache ta' el-lil
Durée
modifier▸ _____ minute(s) : ______ dkika
▸ _____ heure(s) : ______ sa'a
▸ _____ jour(s) : ______ nhar
▸ _____ semaine(s) : ______ simana
▸ _____ mois : ______ cheher
▸ _____ année(s) : ______ 'am
▸ hebdomadaire : sabou'i
▸ mensuel : chahri
▸ annuel : sanaoui
Jours
modifier▸ aujourd'hui : el youm
▸ hier : el bareh
▸ demain : Ghedwa
▸ cette semaine : es-smana hadi
▸ la semaine dernière : es-smana li fatet
▸ la semaine prochaine : es-smana ljaya
▸ lundi : لثنين (pron.: letnin)
▸ mardi : الثلاث (pron.: et-tlata)
▸ mercredi : لاربعه (pron.: lareb'a)
▸ jeudi : الخميس (pron.: lekhemis )
▸ vendredi : الجمعه (pron.: el-djem'a )
▸ samedi : السبت (pron.: es-sebte )
▸ dimanche : الحد (pron.: el-hed )
Mois
modifierSi ceux qui parlent la langue utilisent un calendrier autre que le Grégorien, expliquez-le et listez les mois.
▸ janvier : janvi
▸ février : fivri
▸ mars : marss
▸ avril : avril
▸ mai : may
▸ juin : jwen
▸ juillet : jwiyi
▸ août : out
▸ septembre : sebtambr
▸ octobre : oktobr
▸ novembre : novambr
▸ décembre : disambr
Écrire heure et date
modifierDonnez des exemples de la façon d'écrire heure et date si elle diffère du français.
Couleurs
modifier▸ noir : khel
▸ blanc : byed
▸ gris : rmadi
▸ rouge : hmer
▸ bleu : zreq
▸ jaune : sfer
▸ vert : khder
▸ orange : tchini
▸ violet : helhali ou violi
▸ marron : qahwi
▸ rose : wardy
▸ or : dehbi
▸ argent : fedi
Transport
modifierBus et Train
modifier▸ Combien coûte le billet pour aller à ____ ? : chehal yeswa et-tiki bach nroh l ____?
▸ Un billet pour ____, je vous prie. : tiki wahed ta' ____
▸ Où va ce train/bus ? : win yroh had el tren/kar?
▸ Où est le train/bus pour ____ ? : win raho et-tren/el-kar li yroh l ____?
▸ Ce train/bus s'arrête-t-il à ____ ? : had et-tren/el-kar yahbes f ____?
▸ Quand le train/bus pour ____ part-il ? : waqtach ykalla' et-tren/el-kar ta' _____?
▸ Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ? : waqtach yewsel had et-tren/el-kar l ____?
Directions
modifier▸ Ou se trouve _____ ? ? : win jaya _____?
▸ ...la gare ? : el-gar
▸ ...la gare routière ? : el-gar ta' el-kiran
▸ ... l'aéroport ? : مَطَار (pron.: l-matar)
▸ ...en ville ? : fel mdina?
▸ ... la banlieue ? : berra 'la lemdina ?
▸ ...l'auberge de jeunesse ? : el-oberj de jeunesse
▸ ...l'hôtel _____ ? : l-otil
▸ ...l'ambassade française/belge/suisse/canadienne? : es-safara ta' fransa/el-beljik/swisra/elkanada?
▸ Où y'a-t-il pleins de ____? : win nsib bezzaf _____?
▸ ...hôtels? : l-otilat
▸ ...restaurants? : hwanet ta' el-makla?
▸ ...bars? : et-tabernat?
▸ ...sites à visiter ? : blayes ta' tehwas ?
▸ Pouvez-vous me montrer sur la carte ? : tenjem twerri li fel kharita ?
▸ rue : ez-zenqa
▸ Tournez à gauche : dour 'la liser.
▸ Tournez à droite. : dour 'la limen.
▸ gauche : liser
▸ droite : limen
▸ tout droit : nichan/qbala
▸ en direction de _____ : jihet ____
▸ après le/la _____ : mora l-_____
▸ avant le/la _____ : qbel ____
▸ Repèrez le/la _____. : sib el-_______
▸ carrefour : karfour
▸ nord : chmal
▸ sud : janoub
▸ est : cherq
▸ ouest : gherb
▸ en haut : lfouq
▸ en bas : lteht
Taxi
modifier▸ Taxi! : Taxi!
▸ Amenez moi à _____, je vous prie. : eddini l ___, ellah ykhellik.
▸ Combien cela coûte-t-il d'aller à _____? : chehal el-koursa l _____?
▸ Amenez-moi là, je vous prie. : eddini hna, ellah ykhellik.
Logement
modifier▸ Avez-vous des chambres libres ? : 'endkoum chambrat khawyin ?
▸ Combien coûte une chambre pour une personne/deux personnes ? : Chehal etdir ec-chambra ta' wahed/zouj nas ?
▸ Est-ce que dans la chambre il y a... : qoul ila kayen _____ fel bit
▸ ...des draps ? : lizour
▸ ...une salle de bain ? : hemmam
▸ ...un téléphone ? : tilifoun
▸ ...une télé ? : tilivizion
▸ Puis-je visiter la chambre ? : nenjem nchouf ech-chambra ?
▸ Vous n'avez pas de chambre (plus tranquille) ? : ma 'andekch bit tkoun (fiha s-skat)?
▸ ... plus grande ? : kbira ?
▸ ...plus propre ? : nqiya ?
▸ ...moins chère? : rkhisa 'liha ?
▸ bien, je la prends. : saha, neddi ha.
▸ Je compte rester _____ nuit(s). : ghadi nebqa ____ lila(t).
▸ Pouvez-vous me suggérer un autre hôtel? : tenjem tensahni f otil wehdakhor ?
▸ Avez-vous un coffre-fort ? : 'endkoum kofr ?
▸ ... des casiers ? : kheznat ?
▸ Le (petit-déjeuner/dîner) est-il inclus ? : el (ftour ta' es-sbah/'cha) dakhel fes-souma ?
▸ À quelle heure est le (petit-déjeuner/souper) ? : waqtach el (ftour ta' es-sbah/'cha) ?
▸ Veuillez nettoyer ma chambre. : naqqiw li l-bit, ellah ykhellikoum.
▸ Pouvez-vous me réveiller à _____ heure ? : tenjmou tnawdouni 'la _____ ?
▸ Je veux vous signaler mon départ. : bach nqol lkom ghadi nroh.
Argent
modifier▸ Acceptez-vous les euros? : teqeblou el euro ?
▸ Acceptez-vous les francs suisses? : teqeblou el frenk ta' swisra ?
▸ Acceptez-vous les dollars canadiens? : teqeblou ed-dolar ta' el-kanada ?
▸ Acceptez-vous les cartes de crédit ? : taqablou el karta ta' el kridi ?
▸ Pouvez-vous me faire le change ? : tenjmou tserrfou li ?
▸ Où puis-je faire le change ? : win nenjem nserref ed-douviz?
▸ Pouvez-vous me faire le change sur un traveler's chèque ? : tenjmou tserrfou li ch-chikat ta' es-safar ?
▸ Où puis-je échanger un traveler's chèque ? : win nenjem nserref chikat ta' safar ?
▸ Quel est le taux de change ? : bechehal tbeddlou ?
▸ Où puis-je trouver un distributeur de billets ? : win nenjem nsib machina ta' ed-drahem ?
Nourriture
modifier▸ Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie. : tabla ta' wahed/(zouj nas), ellah ykhellik.
▸ Puis-je avoir le menu ? : nenjem nchouf el menu ?
▸ Puis-je visiter les cuisines ? : nenjem nchouf el kouzina?
▸ Quelle est la spécialité de la maison ? : wach etdirou mlih ?
▸ Y a-t-il une spécialité locale ? : kayna kach makla ta' had el blasa ?
▸ Je suis végétarien. : ma nakoulch el lham.
▸ Je ne mange pas de porc. : ma nakoulch el hallouf.
▸ Je ne mange que de la viande cachère. : ma nakoul ghir el makla kacher.
▸ Pouvez-vous cuisiner léger ? (avec moins d'huile/beurre/lard) : rani hab makla tkoun khfifa (neqqes ez-zit/ed-lidam).
▸ menu : menu
▸ petit-déjeuner : ftour ta' es-sbah
▸ déjeuner : ftour
▸ thé : letey
▸ souper : el-'cha
▸ Je voudrais _____ : rani baghi _____
▸ Je voudrais un plat avec _____. : rani baghi(a) kach makla b _____.
▸ du poulet : el jaj
▸ du bœuf : lham el begri
▸ du poisson : el hout
▸ du saumon : es-somon
▸ du thon : et-ton
▸ du merlan : el mernouz
▸ de la morue : el bajij
▸ des fruits de mer : fwaki lebhar
▸ du homard : el homard
▸ des escargots : el boubouch
▸ du fromage : el fermaj
▸ des œufs : el baid
▸ une salade : es-slata
▸ des légumes (frais) : el khodra
▸ des fruits (frais) : el fakya
▸ du pain : el khobz
▸ du riz : er-roz
▸ des haricots : el louya
▸ Puis-je avoir un verre de _____? : tenjem tjib li kas ta' _____ ?
▸ Puis-je avoir une tasse de _____? : tenjem tjib li fenjal ta' ____?
▸ Puis-je avoir une bouteille de _____? : tenjem tjib li qer'a ta' ___ ?
▸ café : qahwa
▸ thé : letey
▸ jus : 'asir
▸ eau gazeuse : maa gazouz
▸ eau : maa
▸ bière : birra
▸ vin rouge/blanc : vin rouge
▸ Puis-je avoir du _____? : tenjem tjib li ___ ?
▸ sel : melh
▸ poivre : felfel lekhel
▸ beurre : zebda
▸ S'il vous plaît ? (attirer l'attention du serveur) : ya ssi ?
▸ J'ai fini : kemmelt
▸ C'était délicieux.. : jat bnina
▸ Vous pouvez débarrasser la table.. : tenjem teddi ..
▸ L'addition je vous prie. : el fatoura/hsab, ellah ykhellik.
Bars
modifierAchats
modifierConduire
modifier▸ stop (sur un panneau) : stop
Autorité
modifier▸ Je n'ai rien fait de mal.. : ma dert walou mamnou' (derti au féminin)
▸ C'est une erreur. : hadi ghelta.
▸ Où m'emmenez-vous ? : win rakou ddyin ni ?
▸ Suis-je en état d'arrestation ? : rani mhebbes ?
▸ Je suis citoyen français/belge/suisse/canadien. : ana mouwaten fransi/geljiki/swisri/kanadi.
Approfondir
modifier