Chikuma est une ville de la préfecture de Nagano, sur l'île de Honshū, la plus grande du Japon.

Chikuma
​((ja) 千曲)
Informations
Pays
Région
Altitude
Superficie
Population
Densité
Gentilé
Code postal
Préfixe téléphonique
Fuseau
Localisation
Site officiel
Site touristique

Comprendre modifier

 
La rivière Chikuma à Togura-Kamiyamada Onsen

La ville de Chikuma a vu le jour en 2003 avec la fusion de la ville de Kōshoku (更埴) dans sa partie nord avec les petites villes thermales historiques de Togura (戸倉) et de Kamiyamada (上山田) au sud. Cette partie sud de la ville, connue ici sous le nom de « Togura Kamiyamada Onsen », peut se targuer d'avoir de nombreuses auberges traditionnelles (ryokans), des temples et sanctuaires anciens, sept onsen (bains chauds) publics, une tradition de divertissements par les geishas toujours vivante et de nombreux attraits de la nature comme les montagnes, la forêt, les sentiers randonnées et les emplacements de pique-nique. Dans la partie ouest de la ville, les quartiers d'Obasute et de Yawata hébergent d'autres attractions historiques et culturelles comme les célèbres rizières d'Obasute où la lune se reflète et le sanctuaire Takemizuwake à Yawata. Dans l'Est de la ville se trouve le village de Mori, souvent appelé « Anzu no sato » (« village de l'abricot ») à cause de ses nombreux abricotiers qui fleurissent au printemps.

Avec une population d'environ 62 000 habitants, Chikuma est une petite ville pour le Japon. Des zones urbaines se mêlent aux forêts, aux vergers et aux rizières. C'est un super endroit où aborder un autre aspect du Japon, différent des grandes villes ou aux destinations touristiques habituelles. Les températures maximales quotidiennes oscillent entre 15°C et 20°C en avril, 25°C et 31°C en juillet, 18°C et 21°C en octobre et 0°C et 5°C en janvier. La plupart des années il pleut de 850 mm à 1 100 mm de pluie, l'hiver étant la saison la plus sèche.

Office de tourisme modifier

  • 1 Association du tourisme et centre d'information de Chikuma (千曲市総合観光会館)   Kamiyamada Onsen 2-12-10; 上山田温泉2-12-10,   +81 26 276 2241, fax : +81 26 275 3678

Aller modifier

En train modifier

Chikuma a une gare sur la ligne Shinonoi:

  • 1 Gare d'Obasute (姨捨駅, obasute-eki)  

Elle a quatre gares sur la ligne Shinano de la compagnie du même nom:

  • 2 Gare de Yashiro-kōkō-mae (屋代高校前駅, yashiro-kōkō-mae-eki)  
  • 3 Gare de Yashiro (屋代駅, yashiro-eki)  
  • 4 Gare de Chikuma (千曲駅, chikuma-eki)  
  • 5 Gare de Togura (戸倉駅, togura-eki)  

Pour venir depuis les grandes villes les plus proches:

  • Depuis la gare de Nagano, prendre la ligne Shinano. Trains environ toutes les 30 min. 330 JPY à 390 JPY.
  • Depuis Matsumoto, prendre la ligne JR Shinonoi jusqu'à Shinonoi, puis changer pour la ligne Shinano. Environ h, 2 300 JPY.
  • Depuis la gare de Tokyo, prendre le Shinkansen Nagano pour Ueda (préfecture de Nagano) et changer pour la ligne Shinano. Le tarif pour Togura sans réservation de siège sur le Shinkansen est de 6 310 JPY l'aller (environ h).
  • Depuis Osaka ou Kyoto, prendre le Shinkansen Tōkaidō pour Nagoya, puis la ligne JR Chūō et la ligne JR Shinonoi jusqu'à Shinonoi, puis la ligne Shinano. De Osaka à Togura sans siège réservé: 10 630 JPY (environ h) et un peu moins depuis Kyoto.
  • Depuis Niigata, prendre la Shinkansen Jōetsu jusqu'à Takasaki, puis le Shinkansen Nagano jusqu'à Ueda (préfecture de Nagano) et changer pour la ligne Shinano. Le tarif pour Togura sans siège réservé est de 10 740 JPY (environ h 30).
  • Depuis Kanazawa ou Toyama, prendre la ligne Shinkansen Hokuriku jusqu'à Nagano, puis la ligne Shinano. De Kanazawa à Togura avec siège réservé: 9 210 JPY, h.

En autocar modifier

Chikuma n'a pas sa propre gare routière, mais a trois arrêts qui sont desservis par des bus interurbains.

  • Yashiro (上信越道屋代) – Sur l'autoroute Jōshin-etsu. C'est un arrêt pour des bus venants de Tokyo. La compagnie Alpico Bus opère 15 bus par jour entre la gare de Shinjuku et Nagano. h 30, 3 700 JPY l'aller, 6 600 JPY l'aller-retour.
  • Parking des échangeurs de Naganodo Koshoku et de Naganodo Obasute – Ce sont des arrêts sur l'autoroute Nagano.
    • Depuis Kyoto     h 30.   5 900 JPY l'aller, 10 000 JPY l'aller-retour. – Alpico/Hankyu propose un bus de nuit pour Nagano.
    • Depuis Osaka     h (de jour) ou h 30 (de nuit).   6 500 JPY l'aller, 11 000 JPY l'aller-retour. – Alpico/Hankyu opère un bus de nuit pour Nagano.
    • Depuis Matsumoto     Environ 55 min. – Alpico/Meitetsu propose 4 bus par jour pour Nagano.
  • Depuis Nagoya     h 40.   4 500 JPY l'aller, 7 000 JPY aller-retour. – Alpico Bus propose 4 bus par jours pour Nagano.

Circuler modifier

En bus modifier

  • Bus municipaux    – Le réseau de bus local relie diverses parties de la ville dont toutes les gares. Attention, la plupart des lignes ont moins d'un bus par heure, et donc récupérez les horaires si vous comptez dépendre d'eux. Les itinéraires principaux sont:
    • Depuis la gare de Yashiro
      • n°1-2: Gare de Chikuma, gare de Togura, Kamiyamada, Yawata et Inariyama
      • n°3: Anzu no Sato, mairie de Chikuma (seulement certains bus).
      • n°5: Gare JR d'Obasute via Inariyama et Yawata
      • n°6: Inariyama et Oodahara
    • Depuis la gare de Chikuma
      • n°4: Yashiro Station, gare JR d'Obasute
    • Depuis l'établissement de Tokyra de la mairie de Chikuma
      • n°7: Kamiyamada, gare de Togura et gare JR d'Obasute
      • n°8: Goka et gare de Togura
      • n°9: Gare de Togura

En train modifier

  • Ligne Shinano         tarifs entre les gares locales de 190 JPY à 230 JPY. – Cette ligne privée travers la ville le long de la rive Est de la rivière Chikuma. Les gares sont, du nord au sud, sont Yashiro-kōkō-mae, Yashiro, Chikuma et Togura.

À vélo modifier

La vallée de la rivière Chikuma est assez plates et est super pour circuler en vélo. On peut en louer au Kamesei Ryokan. Une piste cyclable court le long de la rive ouest de la rivière du nord au sud de la ville, offrant d'excellentes vues sur la rivière, divers voisinages et les montagnes environnantes. De nombreux sites et attractions sont également accessibles en vélo.

Voir modifier

Temples et sanctuaires modifier

 
Temple Chōraku-ji
 
Torii au sanctuaire Sarashina
  • 1 Chōraku-ji (長楽寺)   Yawata 4984; 八幡4984 (suivre la route 77 vers le nord depuis Kamiyamada le long de la rive ouest de la rivière Chikuma. Tourner à gauche à l'intersection de Yawatakamimachi (八幡上町) sur la déviation de Sakaki-Koshoku (route 18). Tourner à gauche à l'intersection de Sainomori (斉の森) et suivre la route montant la colline jusqu'au temple),   +81 26-273-3578 – Ce temple a de magnifiques bâtiments aux toits de chaume dont un temple d'observation de la lune qui fut utilisé par le poète Bashō pour écrire des haiku. Derrière le temple se trouve le grand roche Oba-iwa depuis lequel on a une super vue sur la vallée.
  • 2 Zenkō-ji, branche Daihongan (善光寺大本願別院 zenkou-ji daihongan betsuin) Kamiyamada 3510-7 (prendre la route 498 sortant de Togura Kamiyamada Onsen et monter la colline (environ 05 min en voiture ou 20 min à pied)),   +81 26 275-1757 – Un complexe étendu sur une colline au dessus de Togura Kamiyamada Onsen avec une bonne vue sur la vallée.
  • 3 Chishiki-ji (智識寺) (prendre la route 77 vers le sud depuis Togura Kamiyamada Onsen, tourner à droite à l'intersection de Mezawa. Le temple est à environ 1 km sur la droite en montant la route),   +81 26 275 1753 – Un curieux temple semi-rural avec une image de déesse qui n'est exposée au public qu'une fois par an.
  • 4 Fukei-ji (普携寺) Kamiyamada 2454; 上山田2454 (depuis l'intersection de Joyama sur la route 77 à Kamiyamada, se diriger vers le sud. Prendre la première à droite. Après 250 m, tournez à gauche, puis immédiatement à droite. Le temple est environ à 100 m en montant la colline) – Ce temple rénové a un portail principal et un clocher joliment construits. Une statue de Kannon en pierre de 5 m, la déesse de la pitié et Bodhisattva de la compassion, contemple la vallée de la rivière Chikuma depuis le dessous de la porte principale.
  • 5 Takemizuwake-jinja (武水別神社, takemizuwake jinja)     Yawata 3012. 八幡3012 (depuis Kamiyamada, se diriger vers le nord sur la route 77 le long de la rive ouest de la rivière. Suivre la route 77 après l'intersection Yawatasuji. Le grand portail (« torii ») de pierre du sanctuaire est à droite au milieu de la route. Continuez à travers le torii et continuez tout droit jusqu'à l'aire de stationnement) – Ce grand complexe de sanctuaire a accueilli le festival Daitousai (habituellement le 15 septembre) pendant plus de 400 ans. Les bâtiments actuels datent de 1850. Le terrain est resplendissant avec ces cèdres et autres arbres massifs et ses nombreuses statues.
  • Sarashina-jinja (佐良志奈神社)  – Sanctuaire shinto.

Châteaux et tombes modifier

 
Reconstruction du château Arata-jō
  • 6 Parc historique Jōyama et château de montagne Arata-jō (城山史跡公園荒砥城跡, jōyama shiseki kōen arata jōseki)   (prendre la route 498 et sortant de Togura Kamiyamada Onsen, environ à 10 min en voiture),   +81 26 275 5180 – Le site d'un château utilisé pendant la période Sengoku (« ère des provinces en guerre »). Il fut détruit pendant les batailles de Kawanakajima et fut restauré en 1995. Superbes vue sur la vallée de la rivière Chikuma.
  • 7 Tumulus de Mori Shogunzuka (森将軍塚古墳, mori shōgun-zuka kofun)   Yashiro 29-1 屋代29-1 (tournez vers l'est à l'intersection Awasa sur la route 18 et après 2 km vous verrez l'Agri park sur votre gauche et le musée d'histoire et l'aire de stationnement sur votre droite),   +81 26 274 3400   mar.- dim. : h - 17 h, fermé le lendemain de jour férié.   adultes: 200 JPY, collégiens et plus jeunes: gratuit. – Cette tombe d'un ancien dirigeant très intéressante est vieille d'environ 1 600 ans. Elle a été joliment restaurée dans les année 1980. Longue d'environ 100 m, elle est perchée haut sur une colline juste à l'est de la ligne de Shinkansen et en face d'Anzu no Sato agri park. À la base du site se trouve le parc historique Shinano no Sato présentant une ville de cette époque et le musée d'histoire de la préfecture de Nagano. Les deux valent la visite même si les indications en anglais sont minimales.

Musée modifier

  • Musée Nishizawa de la tirelire (にしざわ貯金箱かん, nishizawa chokinbako-kan) Kamiyamada Onsen 3-10-5 上山田温泉 3-10-5 (depuis l'intersection du hall culturel Kamiyamada, aller vers l'ouest sur Manyo-dōri et tourner à la 2e à gauche dans Kōen-dōri. Le musée sera sur la droite.),   +81 26 213 4612, fax : +81 26-275-1505, courriel :   mar.- dim. : h - 17 h 30.   adultes: 600 JPY, écoliers et collégiens: 400 JPY.
  • Musée de Togura Kamiyamada Onsen (戸倉上山田温泉資料館, togura-kamiyamada onsen shiryō-kan) Kamiyamda Onsen 4-1-8, 上山田温泉4-1-8,   +81 26 275 1001   lun.- ven. : h - 17 h, fermé le week-end et jours fériés.   gratuit.
  • Musée Shuzō Collection (酒造コレクション, shuzō Korekushon) Togura 1855-1 (Le bâtiment avec un grand toit de chaume sur la route 18 à l'intersection de la gare de Togura. Depuis la gare de Togura, à 200 m à pied vers l'ouest),   +81 26-275-2923   h - 17 h.   gratuit. – Musée sur le saké.
  • Musée Kurashikan (蔵し館)   Inariyama 931; 稲荷山931,   +81 26-272-2726, fax : +81 26-272-2726   h - 17 h.   adultes: 200 JPY ; écoliers du secondaire: 100 JPY; autres: gratuit. – Un bâtiment traditionnel joliment restauré avec un fascinant musée à l'arrière.
  • Musée Furusato du manga (ふる里漫画館)   Inariyama 2181-1; 稲荷山2181-1,   +81 26-273-5639, courriel :   mar.- dim. : h - 16 h 30; fermé le lendemain de jour férié.   adultes: 200 JPY; écoliers du secondaire: 100 JPY; autres: gratuit. – Se focalise sur l'œuvre du dessinateur politique Hidezo Kondo.
  • 8 Musée d'histoire de la préfecture de Nagano (長野県立歴史館)     Yashiro 260-6; 屋代260-6 (sur la route 392 à environ 400 m à l'ouest de l'intersection Yokomachi),   +81 26-274-2000   mar.- dim. : h - 17 h; fermé le lendemain de jour férié et lors des fêtes de fin d'année.   adultes: 300 JPY. – Un musée exhaustif avec une salle d'exposition permanente, une pour les expositions temporaires, une bibliothèque et une salle de référence, une salle pour les médias visuels et une salle de conférences.

Floraisons modifier

  • Parc Togura Juku Kitty (戸倉宿キティパーク) (à l'est de la gare de Togura) – Un très joli parc affichant de superbes pétales blanches de cerisier au printemps. C'est également un bon endroit où pique-niquer et il y a des équipements de jeu pour les enfants. De belles pelouses et une belle vue sur la vallée de la rivière Chikuma depuis le pavillon au sommet du parc.
  • Mori - Anzu no sato (森・あんずの里)     (tournez vers l'est à l'intersection Awasa sur la route 18 et suivre les panneaux),   +81 26-275-1753 (centre d'information) – Le meilleur moment pour voir les floraisons de abricotiers est habituellement début avril. Parmi les bons endroits pour les voir: le Parc Sketch (スケッチパーク) et le point de vue d'Uwadaira (上平展望台, udawara tenbōdai).

Faire modifier

Festivals modifier

  • Festival d'été de Togura Kamiyamada Onsen (戸倉上山田温泉夏祭り)   3e semaine de juillet. – Dance du lion, spectacle de percussions, feux d'artifice et spectacle de sanctuaires portables portés à travers les rues.
  • Festival de feux d'artifices de Togura   1e semaine d’août. – Écoutez les grosses détonations résonner dans la vallée pendant les imposants feux d'artifices et remplissez-vous la panse aux nombreux stands de nourritures.
  • Festival Jōmon (縄文祭り)   dernier dimanche d'octobre. – Avec de reconstitutions des temps préhistoriques au Parc d'expérience des temps anciens de Sarashina no sato (さらしなの里).

Onsen modifier

Imbibez vous dans l'atmosphère des bains publics et laissez vos soucis s'évaporer.

  • 1 Bain de pieds Kara Koro (カラコロの湯karakoro no yu) Chūō-dōri - Kamiyamada   gratuit. – Vous pouvez tremper vos pieds gratuitement à cet onsen-bain de pieds.
  • 2 Zuishō (瑞祥) Kamiyamada Onsen 2-chōme 18-8 (allez au nord le long de Chūō-dōri depuis le Centre culturel à Kamiyamada et prenez la 2e à gauche. Faites une manœuvre autour du Kamesei Ryokan et cherchez le bâtiment marron et le stationnement au derrière),   +81 26 275 4321   lun.- dim. : h - h ; heures de bain matinal: week-end et jours fériés h - h.   adultes: 650 JPY (500 JPY pour le bain matinal); écoliers en primaire: 350 JPY (250 JPY). – Même si c'est le bain public le plus cher de Togura Kamiyamada Onsen, c'est aussi le mieux équipé avec la plus grande variété de bains. Les zones hommes et femmes, séparées, ont chacune une grand bain d'intérieur avec des rochers colorés naturels. La zone d'intérieur a également un sauna, des bains à jets et un bain d'eau douce (froide). Le bain extérieur a d'élégants jardins et a des bains dans lesquels on peut se coucher, une dalle de pierre sur laquelle coule de l'eau chaude où il est bien de s'allonger à toute période de l'année, un grand bain sous abris et deux ou trains large baignoires de céramique.
  • 3 Inariyama Onsen Kyōsenkaku (稲荷山温泉杏泉閣)   Inariyama 571-1,1;稲荷山571-1 (depuis la gare de Yashiro, conduisez vers l'ouest sur la route 403. Tournez à droite à l'intersection Inariyama-onsen (稲荷山温泉入口) et regarez vers l'hôtel beige de 5 étages sur votre droite. C'est là.),   +81 26-272-1154   6:00-22:00.   adultes 400 JPY; écoliers en primaire et plus jeune: 300 JPY; 260 JPY le 26 de chaque mois. – Le onsen de cet hôtel est ouvert en journée aux visiteurs. Les bains hommes et femmes, séparés, ont deux bains chauds à l'intérieur et un agréable bain d'extérieur en forme de larme éclairé par le soleil du matin.
  • Kamenoyu (かめ乃湯) Kamiyamada Onsen 1-27-11. 上山田温泉1-27-11 (aller vers le nord sur Chūō-dōri et tourner à gauche à l'hôtel Chūō (中央ホテル). L'onsen est à un pâté en descendant sur la droite),   +81 26-276-4664   10 h - 23 h, fermé le 16 de chaque mois.   350 JPY. – Les bains séparés des hommes et des femmes ont deux bains d'intérieur, tout comme un grand bain d'extérieur et un bain en pot de céramique dans une zone joliment arboré. Si vous aimée les onsens bien chauds, c'est un endroit pour vous.
  • 4 Sanogawa Onsen Chikurin no Yu (佐野川竹林の湯)   Kuwabara 1551; 桑原1551 (entre la route 403 et la rivière Sano à Kuwabara),   +81 26-272-6500   10 h - 21 h.   adultes: 250 JPY; enfant: 120 JPY. – Un onsen de quartier agréable avec 3 bains d'intérieur avec différentes températures et de grandes fenêtres qui laissent passer le soleil l'après-midi. Depuis les bains, vous pouvez accéder en extérieur à un jardin de type zen avec des bancs, un bambou mis en pot et du gravier blanc.
  • Parc Togura Merryland Hakuchō (戸倉メリーランド白鳥園) Togura 2254; 戸倉2254 (juste à l'écart de la route qui court sur la digue à l'est de la rivière Chikuma, entre les ponts Man'yō (万葉橋) et Taishō (大正橋)),   +81 26-275-0400   h 30 - 20 h, fermé le 2e et 4e mardi.   adultes: 500; enfants: 280. – Ce onsen a été rénové en 2005 mais donne toujours une impression de retour dans le Japon des années 1970. Il y a une variété de bains agréables dans une salle caverneuse et un petit bain d'extérieur. C'est dans le même bâtiment qu'une salle d'arcade et qu'un magasin de vêtements où le temps semble être resté suspendu. Classique.

Randonnée modifier

  • Mont Kamuriki (冠着山, kamuriki-san) (Depuis l'intersection du Centre culturel de Kamiyamada à Kamiyamada, conduisez vers l'ouest sur la route 498 (qu'on appelle ici Man'yō-dōri). Montez sur la colline abrupte après le temple Zenkō-ji Daihankan (善光寺大本館). Quand la route arrivera à un embranchement entre deux sommets, ignorez la route sur votre gauche et tournez à droite en direction du lac Hijiri (聖湖). Après 500 m/1 km. il y aura un plan et une aire de stationnement sur la droite. Si vous avez un 4 x 4, vous pouvez encore continuer la piste à gauche du plan sur 500 m.) – (1 252 m) Montez à pied la piste en suivant les panneaux du mont Kamuriki. C'est à 1,1 km du premier stationnement et à environ 20 min. Si vous prenez une lampe, vous pourrez grimper en fin d'après-midi et profiter du coucher de soleil et de la vue de nuit au long à travers la plaine de Zenkō-ji jusqu'à la ville de Nagano et au-delà ; ensuite, vous pourrez redescendre dans le noir.
  • Mont Mitsumine (三峰山) (À la frontière de la municipalité de Chikuma et du village d'Omi. Prenez la route 498 sortant de Kamiyamada. Suivre les panneaux pour le lac Hijiri (聖湖). Après environ 9 km, vous devriez voir le lac. Tournez à droite et suivez la route le long du côté Sud du lac. Garez-vous en face du musée de la guerre.) – (1 131 m) Cherchez une piste montant la colline à travers le terrain de camping. C'est à 15 min de marche du sommet où il y a une plate-forme d'observation et où vous pourrez vous récompenser de vos efforts avec une crème glacée à un café. Redescendez à pied ou prenez le télésiège, ou mieux: achetez un ticket et redescendez la colline avec le toboggan géant
  • Mont Gorigamine (五里ケ峰)   (conduire vers le sud sur la route 18 et prendre la première à gauche après l'intersection Isobe Minami. Traverser la ligne ferroviaire et prendre la première à droite. Environ à mi-chemin sur la colline se trouve une aire de stationnement.) – (1 094 m) Suivre les panneaux pour Gorigamine. Marcher jusqu'au sommet prend environ h avec un dénivelé positif de 600 m depuis le stationnement. Pour redescendre, suivre le chemin à gauche de la crête jusqu'aux ruines du château de Katsurao (葛尾城) au mont Katsurao (葛尾山). Le long du chemin essayez de voir les traces des anciennes fortifications. Sur le site du château se trouvent quelques pierres commémoratives et un pavillon où se reposer. La vue sur Chikuma au nord et à l'ouest et sur Sakaki au sud sont superbes.

Vélo modifier

  • Location de vélo    – Kamesei Ryokan loue des vélos et propose des brochures de randonnée et de vélo. Vous pourrez ainsi rouler sur la piste cyclable de la rivière Chikuma.
  • Ascension de la colline du parc Tengu – Depuis l'intersection Imai sur la route 18, suivre les panneaux pour le Togura Juku Kitty Park (戸倉宿キテイーパーク). L'ascension de la colline à travers les cerisiers et après le statue géante de tenggu est rude. Au sommet du parc se trouve un pavillon avec une belle vue. Continuez à monter la route jusqu'à être entre deux sommets puis redescendez à Anzu no sato. Cela fait en tout environ 10 km et 1 à h 30.

Cueillette de fruits modifier

  • 5 Agri-Park (あんずの里アグリパーク, anzu no sato aguri-pāku)     Yashiro 515-1; 屋代515-1 (en face du musée Tumulus de Mori Shogunzuka),   +81 26-273-4346   mar.- dim. : h - 16 h, fermé les jours suivant un jour férié.   1 700 JPY pour les enfants en primaire et plus âgé de déc. à mars, moins les autres mois et pour les enfants plus jeunes. – La cueillette des fraises est de novembre à juin.
  • 6 Ferme Crown (クラウン農園, kuraun gyōen)   (On route 55 past Chishikiji Temple),   +81 90-9666-3096 (anglais), +81 90-9357-9565 (allemand) – Ramassez des pommes d'octobre à début décembre, et des raisins en septembre

Autres modifier

  • Shateki (射的) (à divers endroits à Kamiyamada)   Evening.   prix variable. – Le shateki consiste à tirer des balles en liège sur des cibles avec une pour essayer de gagner des prix. Cherchez les panneaux « 射的 » danse les allées étroites de Kamiyamada.
  • Télésiège et luge sur rail d'été de Hijiri Kōgen (聖高原夏山リフト・スカイライダー, hijiri kōgen-san rifuto sukairaidā) 聖高原 (prenez la route 498 sortant de Kamiyamada. Suivez les panneaux pour le lac Hijiri (聖湖). Après environ 9 km vous devriez voir le lac. Tournez à droite et suivez la route le long de la rive sud du lac. Tournez à droite et garez-vous au pied du télésiège),   +81 273-67-2145   mi-avril à fin octobre; fermé le jeudi sauf les 2e semaines d'août.   adulte: 1 tour 500 JPY; 3 tours 1 300 JPY; 6 tours 2 500 JPY. Enfants en primaire et au collège: 1 tour 300 JPY; 3 tours 800 JPY; 6 tours 1 500 JPY. Gratuit pour les bébés, mais les enfants de moins de 9 ans doivent être accompagnés par un adulte.. – Un toboggan en métal que l'on peut descendre avec des luges. Le trajet tortueux est long de 710 m et a un dénivelé de 100 m. Le prix du ticket comprendre la montée en télésiège. Très amusant pour tous !
  • Théâtre Taishōkan (大勝館) Kamiyamada Onsen 2-26-1. 上山田温泉2-26-1 (proche de l'hôtel Sanpuso),   +81 26-276-1233   2 représentations chaque jour à 13 h et à 19 h, sauf le dernier jour du mois.   1 700 JPY. – Du Kabuki pour les masses.

Acheter modifier

Les spécialités locales comprennent:

  • Poterie Sarashina Yaki – Avec une teinte bleue venant d'un pigment fait avec de la cendre de pommier.
  • Obasute Masamune Sake – Du saké fait avec du riz cultivé dans les célèbres rizières où se reflètent la lune sur la montagne Obasute.
  • Onsen Manjū (温泉饅頭)   – Un petit gâteau populaire contenant de la pâte de haricot.

Manger modifier

Boire un verre / Sortir modifier

Se loger modifier

Communiquer modifier

Gérer le quotidien modifier

Aux environs modifier

  • 1 Yamanouchi (山ノ内)  – Où se trouve les célèbres singes se baignant dans les sources chaudes.
  • 2 Parc national de Jōshin'etsukōgen (上信越高原国立公園, Jōshin'etsu-kōgen Kokuritsu Kōen) – Le 2e plus grand parc national au Japon. Comprend Shiga Kōgen, la plus grande station de ski du Japon, ayant accueilli le slalom géant des jeux olympiques de Nagano et avec 21 stations interconnectées et plus de 70 remontées.
  • 3 Matsumoto (松本)  – Avec son célèbre château noir dont les jardins et les vues sont un ravissement au printemps et en automne.
  • 4 Vallée de Kiso (木曾谷)  – À travers laquelle serpente la route historique de Nakasendō aux nombreux villages historiques joliment restaurés.
  • 5 Hakuba (白馬) – Une des meilleures stations de ski du Japon avec de super randonnées en été dans les spectaculaires alpes du nord.
  • 6 Azumino (安曇野)  – Célèbre pour la ferme de wasabi Daiō, ses vues sur le paysage alpin environnant et le nombre incroyable de musées et galeries.
  • 7 Nagano (長野)  – La capitale de la préfecture. Faites un pélerinage au temple Zenkō-ji.


Routes via Chikuma
JoetsuNagano N   S  Ueda-SugadairaFujioka
FIN N   S  Toyoshina (Azumino)Matsumoto



 
L'article de cette ville est une esquisse et a besoin de plus de contenu. L'article est structuré selon les recommandations du Manuel de style mais manque d'information. Il a besoin de votre aide. Lancez-vous et améliorez-le !
Liste complète des autres articles de la région : Nagano (préfecture)


Cet article reprend du contenu de l'article 千曲市 de Wikipédia (ja). Voir l'historique de cette page pour la liste des auteurs.