« Guide linguistique croate » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m Corrige les liens vers les projets Wikimedia projects et applique le lien relatif
Selon Aide:Patron pour les guides linguistiques
Ligne 1 :
{{Bannière page|WelcomeGuide banner.jpglinguistique}}
{{Info guide linguistique
| nom=Croate
| nom local=
| image=
| légende image=
| officielle= {{Pays|Croatie}}, {{Pays|Bosnie-Herzégovine}}
| parlée=
| locuteurs=
| localisation=
| bonjour=Dobar dan
| merci=
| au revoir=Doviđenja
| oui=
| non=
| URL académie=
| académie=
}}
 
Le '''croate''' est une langue slave, officielle en [[Croatie]] et dans une partie de la [[Bosnie-Herzégovine]], presque identique au serbe (sauf environ 10 000 mots différents), au bosnien et au monténégrin, par conséquent le voyageur peut communiquer avec son aide en [[Serbie]], dans toute la Bosnie-Herzégovine et au [[Monténégro]] également.
 
Ligne 13 ⟶ 31 :
L'accent peut frapper n'importe quelle syllabe du mot, sauf la dernière. Certains mots ne sont pas accentués : les formes atones des pronoms, certaines prépositions, conjonctions et adverbes.
 
=== Voyelles ===
 
Chaque voyelle peut être longue ou brève :
Ligne 23 ⟶ 41 :
;u : comme "ou" dans "cour" ou dans "outre"
 
=== Consonnes ===
 
;b : comme dans "bon"
Ligne 57 ⟶ 75 :
Comme le français, le croate distingue deux degrés de politesse, donc deux manières de s'adresser : avec '''ti''' "tu, toi" (tutoiement) et '''vi''' "vous" (vouvoiement). Dans ce guide on utilise presque exclusivement le vouvoiement.
 
=== Base ===
 
; Bonjour.:Dobar dan. (''le matin'', Dobro jutro.)
Ligne 85 ⟶ 103 :
; Où sont les toilettes ?:Gdje se nalazi WC?
 
===Problèmes===
 
; À l'aide !:Upomoć!
Ligne 103 ⟶ 121 :
; Est-ce que je peux utiliser votre téléphone ?:Mogu li se poslužiti vašim telefonom?
 
===Nombres===
 
; 0:nula
Ligne 153 ⟶ 171 :
; moins:manje
 
===Temps===
 
; maintenant :sad
Ligne 170 ⟶ 188 :
; la nuit ''(complément de temps)'':u noći
 
====Heures====
 
; Quelle heure est-il?:Koliko je sati?
Ligne 184 ⟶ 202 :
; minuit :ponoć
 
====Durée====
 
; _____ minute(s) :_____ minuta (minuta)
Ligne 193 ⟶ 211 :
; _____ année(s) :_____ godina (godina)
 
====Jours====
 
; aujourd'hui :danas
Ligne 210 ⟶ 228 :
; dimanche :nedjelja
 
====Mois====
 
; janvier : siječanj
Ligne 225 ⟶ 243 :
; décembre : prosinac
 
====Expression de la date====
 
La manière d'exprimer les dates est la même qu'en français (''jour.mois.année''), mais on utilise les numéraux ordinaux et tout le syntagme est au cas génitif sans préposition. Par exemple, "le 11 décembre 2007" s'exprime '''jedanaestog prosinca, dvije tisuće sedme (godine)'''.
 
===Couleurs (leurs noms)===
 
; blanc:bijelo
Ligne 242 ⟶ 260 :
; violet:ljubičasto
 
===Transports===
 
====Train et car====
 
; Combien coûte le billet pour aller à _____ ? :Koliko košta karta za _____?
Ligne 255 ⟶ 273 :
; Le train a dix minutes de retard.:Vlak kasni deset minuta.
 
====Directions====
 
; Comment est-ce que je peux arriver _____ :Kojim putem mogu stići _____
Ligne 293 ⟶ 311 :
; vers le bas:nizbrdo
 
====Taxi====
 
; Taxi ! :Taksi!
Ligne 300 ⟶ 318 :
; Je descends ici. :Ovdje silazim.
 
===Logement===
 
; Avez-vous des chambres libres ? :Imate li slobodnih soba?
Ligne 328 ⟶ 346 :
; Je veux vous signaler mon départ. :Želim da se odjavim.
 
===Argent===
 
; Je peux payer en euros / francs suisses / dollars canadiens ? :Mogu li platiti u eurima / švajcarskim frankama / kanadskim dolarima?
Ligne 337 ⟶ 355 :
; Où est-ce que je peux trouver un distributeur de billets ? :Gdje se nalazi bankomat?
 
===Manger= Nourriture ==
 
; Une table pour une personne / deux personnes, je vous prie. :Molim Vas, stol za jednu osobu / dvije osobe.
Ligne 393 ⟶ 411 :
; L'addition, je vous prie! :Račun, molim!
 
===Bars===
 
; Servez-vous de l'alcool ? :Poslužujete li alkoholna pića?
Ligne 413 ⟶ 431 :
; À quelle heure fermez-vous ? :Kada zatvarate?
 
===Achats===
 
; Est-ce que vous avez ça dans ma taille ? :Imate li ovo u mojoj veličini?
Ligne 449 ⟶ 467 :
; ... d'une brosse à dents.:... četkicu za zube.
 
== Conduire ==
===Conduite automobile===
 
; Je voudrais louer une voiture. :Želim unajmiti auto.
Ligne 457 ⟶ 475 :
; diesel :dizel
 
==== Inscriptions sur les panneaux de signalisation= ===
 
; hôpital:Bolnica
Ligne 479 ⟶ 497 :
; fin de zone piétonnière:Završetak pješačke zone
 
===Autorités===
 
; Je n'ai rien fait (de mal). :Nisam prekršio ''(masc.)'' / prekršila ''(fém.)'' zakon.
Ligne 491 ⟶ 509 :
; Est-ce que je pourrais simplement payer une amende ?:Mogu li samo platiti kaznu?
 
== Approfondir ==
== Pour apprendre davantage ==
 
* [//fr.wikipedia.org/wiki/Croate Croate]
* [http://skeravec.chez.tiscali.fr Guide de conversation français-croate]
* [http://www.amb-croatie.fr/croatie/dictionnaire.htm Petit lexique franco-croate]
Ligne 499 ⟶ 516 :
* [http://www.encroatie.com/apprendre/langue-croate Cours gratuits en ligne]
 
{{Avancement|statut=esquisseutilisable|type=guide linguistique}}
{{Thème|Guide linguistique}}
 
[[en:Croatian phrasebook]]
[[it:Tematica:Frasario croato]]
[[nl:Taalgids Kroatisch]]
[[ro:Ghid de conversaţie croat]]
[[ru:Хорватский разговорник]]