Documentation[modifier] [purger]

Ce modèle a pour but de placer un lien interne vers un article inexistant (donc apparaissant par défaut en rouge), tout en fournissant un lien vers un article équivalent dans une version de Wikipédia dans une autre langue.

Toutefois, dès que l’article est créé en français, le lien vers l’article dans l’autre langue disparaît (dans la mesure où un lien interwiki dans l’article nouvellement créé devrait jouer ce rôle).

Concrètement (les liens sont simulés) :

  • Tant que l’article en français n’a pas été créé, le lien se présente de la manière suivante :
    Nom de l'article en français (en)
  • Dès que l’article en français a été créé, le lien est bleu et le (en) disparaît automatiquement :
    Nom de l'article en français
  • Et un exemple (le lien est réel) {{Lien |fr =Parc national de Thousand Islands |lang =en |trad =Thousand Islands National Park |texte=Parc national de Thousand Islands }} donne Parc national de Thousand Islands (en)

Intérêt modifier

Ceci permet aux lecteurs d’avoir des informations sur le sujet malgré l’absence d’article en français, sans pour autant masquer le fait que cet article n’existe pas, ce qui est indispensable pour inciter à la création de l’article.

D’autre part, le lien vers un équivalent dans une autre langue permet aux Wikipédiens de s’en inspirer (notamment de ses sources et de sa bibliographie), voire de le traduire, pour créer le nouvel article. C’est donc une incitation supplémentaire à créer l’article, dans la mesure où l’on indique où trouver la matière pour le faire. La contrepartie de cela, est qu’on se limitera à lier vers des articles bien sourcés dans les autres langues ; d’autre part ceci ne doit évidemment pas être interprété comme une obligation de se baser sur l’article dans l’autre langue pour créer le nouvel article en français.

Le modèle facilite aussi la recherche ultérieure des interwikis pour l’article nouvellement créé.

Il est donc primordial de s’assurer que l’article équivalent lié par le modèle existe réellement dans la Wikipédia concernée, faute de quoi l’utilisation du modèle perd tout son intérêt.

Repérer les appels désuets modifier

Lorsque l’article a été créé et le lien bleui, ce lien vers l’équivalent dans une autre langue n’est plus affiché, et l’utilisation de ce modèle n’est plus nécessaire ; il peut alors être remplacé par la syntaxe wiki habituelle.

Vous pouvez consulter cette liste pour repérer les appels du modèle qui sont devenus désuets. Cette pratique est devenue inutile car des robots tels que ‎Crochet.david.bot s'occupent automatiquement de modifier le code en enlevant les modèles {{lien}} et en les remplaçant par des liens normaux (dans les jours qui suivent la création de l'article concerné).

Inversement, tant que le lien vers l’article dans une autre langue est affiché (c’est-à-dire lorsque l’article équivalent en français n’a pas encore été créé), le modèle catégorise la page où il est utilisé dans la catégorie « Article contenant un appel à traduction ».

Syntaxe modifier

Syntaxe à copier-coller :

{{Lien |fr = |lang = |trad = |texte= }}

Les paramètres sont à compléter de cette manière :

{{Lien
  |fr   = <Titre de l’article en français>
  |lang = <Code de langue de la Wikipedia cible>
  |trad = <Titre de l’article dans la Wikipedia cible>
  |texte= <texte affiché sous le lien>
}}

Le paramètre fr peut ne pas être nommé, pour simplifier :

{{Lien  | <Titre de l’article en français>
  |lang = <Code de langue de la Wikipedia cible>
  |trad = <Titre de l’article dans la Wikipedia cible>
  |texte= <texte affiché sous le lien>
}}

Certains paramètres sont optionnels :

  • si fr est omis, il est remplacé par la valeur de trad, et si trad est omis, il est remplacé par la valeur de fr ; trad et fr sont donc tous deux optionnels, mais au moins l’un des deux doit être renseigné ;
  • si lang est omis, il est remplacé par la valeur « en » pour la Wikipedia en langue anglaise (parce que c’est la langue d’origine du projet, et que c’est celle qui compte le plus d’articles) ;
  • si texte est omis, il est remplacé par la valeur de fr ou trad (cf. premier point).