« Guide linguistique japonais » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Karuiashi (discussion | contributions)
Karuiashi (discussion | contributions)
Ligne 42 :
Les consonnes quant à elles peuvent aussi être doublées et l'on obtient alors des sons comme tt qui se prononcent comme dans le mot français atchoum, ou des sons comme kk, ss, qui se prononcent en retenant légèrement la première consonne avant de prononcer la seconde. Par exemple mot zasshi qui veut dire magazine en japonais se prononce zash..shi avec une retenue entre la première et la seconde syllabe.
 
AutreAutres spécificités, les h sont aspirés comme en anglais et les r sont prononcés comme les l en français. Ainsi, arigatoo se prononce en fait aligatoo.
 
la voyelle u se prononce comme un ou qui va vers le eu.