« Guide linguistique japonais » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
J'ai tenté de simplifier ce paragraphe que je trouvais confus et de donner une information plus directe et plus facilement utilisable pour un non apprenant en japonais. un guide linguistique de voyage n'est ps une méthode de langue. |
|||
Ligne 26 :
==Prononciation==
Ce guide linguistique de voyage n'est pas une méthode d'apprentissage de la langue japonaise. Son objet est de donner quelques notions de base aux voyageurs désirant exprimer dans la langue locale avec des phrases clefs des besoins simples.
Le japonais est basé sur cinq voyelles pouvant être utilisées seules ou en combinaison avec quatorze consonnes ou précédées d'une consonne et d'une semi-voyelle permettant de couvrir 95 % des sons existant en français.
C'est donc une langue relativement facile à prononcer pour un francophone.
Les voyelles sont a, i, u, é, o.
Les consonnes sont k, g, s, z, t, d, n, h, b, p, m, y, r, w.
La semi-voyelle est y. Elle sert à composer des sons comme kya, kyo, kyu.
À tous ces sons on ajoute celui particulier du N nasal noté ん en japonais et que l'on ne retrouve jamais à la tête d'un mot.
Les voyelles peuvent être courtes ou longues. Quand elles sont longues on les prononce en doublant la voyelle. Par exemple oo, uu, ii, éé, comme dans le mot arigatoo qui veut dire merci en japonais. En japonais certains mots se ressemblent et c'est la longueur de la voyelle qui change le sens. Par exemple, la neige se dit yuki, mais courage se dit yuuki. Ou encore on peut dire é pour un dessin ou une image mais si on double la voyelle on obtient éé qui veut dire oui.
Les consonnes quant à elles peuvent aussi être doublées et l'on obtient alors des sons comme tt qui se prononcent comme dans le mot français atchoum.
ou des sons comme kk,ss, qui se prononcent en retenant légèrement la première consonne avant de prononcer la seconde. Par exemple mot zasshi qui veut dire magazine en japonais se prononce za..shi avec une retenue entre la première et la seconde syllabe.
Autre spécificités, les h sont aspirés comme en anglais et les r sont prononcés comme les l en français. Ainsi, arigatoo se prononce en fait aligatoo.
la voyelle u se prononce comme un ou qui va vers le eu.
Pour l'intonation, bien qu'il existe un accent tonique en japonais, on peut parler avec un accent plat et être compris par son interlocuteur. Par contre comme en français, lorsqu'on pose une question on monte l'accent en fin de phrase.
===Liste des différents sons en japonais===
===Les voyelles===
a, i, u, é, o
===Les voyelles combinées aux consonnes===
ka, ki, ku, ké, ko<br>
ga, gui, gu, gué, go<br>
sa, shi, su, sé, so<br>
za, ji, zu, zé, zo<br>
ta, tchi, tsu, té, to<br>
da, dé, do<br>
na, ni, nu, né, no<br>
ha, hi, fu, hé, ho<br>
ba, bi, bu, bé, bo<br>
pa, pi, pu, pé, po<br>
ma, mi, mu, mé, mo<br>
ya, yu, yo<br>
la, li, lu, lé, lo<br>
wa, wo qui se prononce comme ho avec un h aspiré
Le son N nasal
==Liste des phrases==
|