Différences entre les versions de « Guide linguistique espagnol »

aucun résumé de modification
 
=== Consonnes ===
 
; b : comme '''b'''étail
; c : quand il est suivi par 'e' ou 'i', comme cinéma, sauf en Espagne où cela se prononce avec la langue entre les dents; dans les autres cas comme cola"
 
== Base ==
 
''Pour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, sur la présomption que vous parlerez la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.''
 
 
== Nombres ==
 
{{Traduction|1|uno |OU-noh|}}
{{Traduction|2|dos |doss|}}
{{Traduction|40|cuarenta ||}}
{{Traduction|50|cincuenta ||}}
{{Traduction|60|sesenta ||}}{{Traduction|70|setenta ||}}
{{Traduction|70|setenta ||}}
{{Traduction|80|ochenta ||}}
{{Traduction|90|noventa ||}}
 
== Temps ==
 
{{Traduction|maintenant|ahora||}}
{{Traduction|après|después||}}
 
=== Heure ===
 
{{Traduction|une heure du matin|la una de la madrugada ||}}
{{Traduction|deux heures du matin|las dos de la madrugada ||}}
 
=== Durée ===
 
{{Traduction|_____ minute(s)|_____ minuto(s) ||}}
{{Traduction|_____ heure(s)|_____ hora(s) ||}}
 
=== Jours ===
 
{{Traduction|aujourd'hui|hoy||}}
{{Traduction|hier|ayer||}}
 
=== Mois ===
 
{{Traduction|janvier|enero ||}}
{{Traduction|février|febrero ||}}
=== Bus et train ===
{{Traduction|Combien coûte un billet pour _____ ?|¿Cuánto cuesta un pasaje para _____? ||}}
{{Traduction|Un billet pour _____, SVP.|Un pasaje para _____, por favor. ||}}{{Traduction|Où va ce train/bus ?|¿A dónde va este tren/bus? ||}}
{{Traduction|Où va ce train/bus ?|¿A dónde va este tren/bus? ||}}
{{Traduction|Où est le train/bus pour _____ ?|¿Dónde está el tren/bus hacia _____? ||}}
{{Traduction|Est-ce que ce train/bus fait un arrêt à _____ ?|¿Este tren/bus para en _____? ||}}
{{Traduction|...la gare routière ?|...al terminal de buses? ||}}
{{Traduction|...l'aéroport ?|...al aeropuerto? ||}}
{{Traduction|...en ville ?|...al centro? ||}}{{Traduction|...l'hôtel _____ ?|...el hotel _____ ? ||}}
{{Traduction|...l'hôtel _____ ?|...el hotel _____ ? ||}}
{{Traduction|...le consulat Français/Belge/Suisse/Canadien ?|...el consulado Francés/Belga/Suizo/Canadiense ? ||}}
{{Traduction|Où puis-je trouver des...|¿Dónde hay muchos... ||}}
{{Traduction|la TV|televisión ||}}
{{Traduction|Puis-je voir la chambre d'abord ?|¿Puedo ver la habitación primero? ||}}
{{Traduction|Avez-vous une chambre plus calme ?|¿Tiene una habitación más tranquila? ||}}{{Traduction|...plus grande ?|...más grande? ||}}
{{Traduction|...plus grande ?|...más grande? ||}}
{{Traduction|...plus propre ?|...más limpio? ||}}
{{Traduction|...moins cher ?|...más barato? ||}}
{{Traduction|...de timbres.|...sellos. ||}}
{{Traduction|...de piles.|...pilas. ||}}
{{Traduction|...de papier à lettre.|...papel para escribir. ||}}{{Traduction|...d'un stylo.|...un lapicero/bolígrafo. ||}}
{{Traduction|...d'un stylo.|...un lapicero/bolígrafo. ||}}
{{Traduction|...de livres en français.|...libros en francés. ||}}
{{Traduction|...de magazines en français.|...revistas en francés. ||}}
{{Traduction|Puis-je payer la contravention maintenant ?|¿Puedo pagar la multa ahora? ||}}
 
== Approfondir ==* {{Manger
| nom= | alt= | url= | email= | wikipédia= | wikidata= | facebook=
 
| adresse= | latitude= | longitude= | direction=
| image =
| téléphone= | fax=
| prix= | horaire=
| mise à jour=2017/08/27
| description=
}}
* [http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm Diccionario de la Real Academia]
* [http://www.diccionarios.com English-Spanish dictionary]
3

modifications