« Guide linguistique roumain » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Corectat diacritice românești
Ligne 79 :
 
; Ne me dérangez pas ! : Nu mă deranjați!
; Allez-vous-en ! : PlecatiPlecați de-aici!
; Ne me touchez pas ! : Nu mă atinge!
; Je vais appeler la police! : Chem poliția!
Ligne 123 :
; 40 : patruzeci
; 50 : cincizeci
; 60 : şaizecișaizeci
; 70 : șaptezeci
; 80 : optzeci
Ligne 146 :
; dans la journée : în timpul zilei
; le matin : dimineața
; dans la matinée: în timpul dimineţiidimineții
; après-midi : după amiază / după masă
; le soir : seara
Ligne 156 :
; une heure du matin : (ora) unu noaptea
; deux heures du matin : (ora) două noaptea
; neuf heures du matin : (ora) nouă dimineaţadimineața
; midi : (ora) douăsprezece (ziua) / amiază / prânz
; une heure de l'après-midi / {{Heure|13}} : (ora) unu după amiază / ora treisprezece
; deux heures de l'après-midi / {{Heure|14}} : (ora) două după amiază / ora paisprezece
; six heures du soir / {{Heure|18}} : (ora) şaseșase seara / ora optsprezece
; sept heures du soir / {{Heure|19}} : (ora) şapteșapte seara / ora nouăsprezece
; sept heures moins le quart / {{Heure|18|45}} : (ora) șapte fără un sfert / ora optsprezece (și) patruzeci și cinci (de minute)
; sept heures et quart / {{Heure|19|15}} : (ora) șapte și un sfert / ora nouăsprezece (și) cincisprezece (minute)
Ligne 234 :
 
; Combien coûte le billet pour aller à _____ ? : Cât costă un bilet până la _____?
; Un billet pour _____, je vous prie. : Un bilet pânapână la _____, vă rog.
; Où va ce train / car ? : Unde merge trenul / autocarul ăsta ?
; Où est le train / car pour _____ ? : Unde este trenul / autocarul de _____?
Ligne 284 :
===Logement===
 
; Avez-vous des chambres libres ? : AveţiAveți vreo cameră liberă?
; Combien coûte une chambre pour une personne / deux personnes ? : Cât costă o cameră pentru o persoană / două persoane?
; Est-ce que dans la chambre il y a _____ : În cameră este _____
Ligne 310 :
===Argent===
 
; Je peux payer en euros / francs suisses / dollars canadiens ? : Pot să plătesc cu euro / franci elveţienielvețieni / dolari canadieni?
; Je peux payer avec la carte bancaire / de crédit ? : Pot să plătesc cu cardul bancar / de credit?
; Pouvez-vous me changer de l'argent ? : PuteţiPuteți să-mi schimbaţischimbați bani?
; Où est-ce que je peux changer de l'argent ? : Unde pot să schimb bani?
; Pouvez-vous me changer un chèque de voyage ? : Puteți să-mi schimbați un cec de călătorie?
Ligne 324 :
; La carte, s'il vous plaît! : Meniul, vă rog!
; Quelle est la spécialité de la maison ? : Care este specialitatea casei?
; Avez-vous une spécialité locale ? : AveţiAveți vreo specialitate locală?
; Je suis végétarien(ne). : Sunt vegetarian(ă).
; Je ne mange pas de porc. : Nu mănânc carne de porc.
Ligne 340 :
; ... des haricots. : ... fasole.
; ... des légumes (frais). : ... legume (proaspete).
; ... des nouilles. : ... tăițeităieței.
; ... des œufs. : ... ouă.
; ... des pâtes. : ... paste.
; ... des saucisses. : ... cârnaţicârnați.
; ... du bœuf. : ... carne de vită.
; ... du fromage. : ... brânză. ''(à pâte molle)'' / cașcaval. ''(à pâte dure)''
; ... du jambon. : ... şuncășuncă.
; ... du pain. : ... pâine.
; ... du pain grillé. : ... pâine prăjită.
; ... du poisson. : ... peştepește.
; ... du porc. : carne de porc.
; ... du poulet. : ... carne de pui.
Ligne 358 :
; Un verre _____, s'il vous plaît ! : Un pahar ____, vă rog!
; ... de jus de fruits : ... de suc de fructe ...
; ... de vin blanc / rouge ... : ... de vin alb / roşuroșu ...
; ... d'eau (minérale) ... : ... cu apă (minerală) ...
; ... d'eau gazeuse ... : ... cu apă carbogazoasă ...
Ligne 373 :
; ... d'eau gazeuse ... : ... cu apă carbogazoasă ...
; ... d'eau plate ... : ... cu apă plată ...
; Je peux avoir du _____, s'il vous plaît ? : NişteNiște _____, vă rog?
; ... beurre ... : ... unt ...
; ... poivre ... : ... piper ...
Ligne 399 :
; ... du jus d'orange ... : ... suc de portocale ...
; ... du soda ... : ... sifon ...
; Est-ce que vous avez des amuse-gueule ? : AveţiAveți ceva de ronţăitronțăit?
; Encore un/une, s'il vous plaît ! : Încă unul/una, vă rog!
; Un autre pour la table, s'il vous plaît! : Încă un rând, vă rog!
; À quelle heure fermez-vous ? : La ce oră închideţiînchideți?
 
===Achats===
 
; Est-ce que vous avez ça dans ma taille ? : AveţiAveți aşaasa ceva pe mărimea mea?
; Combien ça coûte ? : Cât costă?
; C'est trop cher ! : E prea scump!
Ligne 413 :
; Je n'ai pas assez d'argent. : N-am destui bani.
; Je n'en veux pas : Nu-l/N-o vreau.
; Vous essayez de me tromper! : Dumneata vrei să mă înşeliînșeli!
; Je ne suis pas intéressé(e)! : Nu mă interesează!
; Bien, je le/la/les prends. : Bine, îl/o/îi/le cumpăr.
; Je pourrais avoir un sac ? : Puteți să-mi dați o pungă?
; Est-ce que vous livrez à l'étranger ? : LivraţiLivrați în străinătate?
; J'ai besoin _____ : Am nevoie _____
; ... de cartes postales. : ... de vederi.
; ... de crème solaire. : ... de cremă solară.
; ... de dentifrice.: ... de pastă de dinţidinți.
; ... de livres en français. : ... de cărți în franceză.
; ... de magazines en français. : ... de reviste în franceză.
Ligne 427 :
; ... de piles. : ... de baterii.
; ... de savon. : ... de săpun.
; ... de shampooing. : ... de şamponșampon.
; ... de tampons. : ... de tampoane
; ... de timbres. : ... de timbre.
; ... d'un calmant. : ... de un calmant.
; ... d'un dictionnaire français-roumain / roumain-français. : ... de un dicţionardicționar francez-român / român-francez.
; ... d'un journal en français. : ... de un ziar în franceză.
; ... d'un médicament pour l'estomac. : ... de un medicament pentru stomac.
Ligne 439 :
; ... d'un rasoir. : ... de un aparat de ras.
; ... d'un stylo. : ... de un pix. ''(à bille)'' / stilou. ''(à encre)''
; ... d'une brosse à dents. : ... de o periuţăperiuță de dinţidinți.
 
===Conduite automobile===
 
; Je voudrais louer une voiture. : Aş vrea să închiriez o maşinămașină.
; Je peux prendre une assurance ? : Pot încheia o asigurare?
; station service : benzinărie
Ligne 453 :
; à l'exception des _____ : CU EXCEPŢIA _____LOR
; centre-ville : CENTRU
; département de _____ : JUDEŢULJUDEȚUL _____
; douane : VAMĂ
; feux de signalisation syncronisés : SEMAFOARE SINCRONIZATE
Ligne 459 :
; livraisons autorisées : APROVIZIONAREA PERMISĂ
; parking payant : PARCARE CU TAXĂ
; police : POLIŢIAPOLIȚIA
; sens unique : SENS UNIC
 
Ligne 465 :
 
; Je n'ai rien fait (de mal). : N-am făcut nimic (rău).
; C'est une erreur. : E o greşealăgreșeală.
; Où m'emmenez-vous ? : Unde mă duceţiduceți ?
; Est-ce que je suis arrêté(e) ? : Sunt arestat(ă)?
; Je suis citoyen(ne) français(e) / belge / suisse / canadien(ne). : Sunt de cetățenie franceză / belgiană / elveţianăelvețiană / canadiană.
; Je dois parler à l'ambassade / au consulat français(e) / belge / suisse / canadien(ne) : Trebuie sa contactez ambasada / consulatul francez(ă) / elveţianelvețian(ă) / belgian(ă) / canadian(ă).
; Je voudrais parler à un avocat. : Aș vrea să vorbesc cu un avocat.
; Est-ce que je pourrais simplement payer une amende ? : Aș putea doar să plătesc o amendă?