« Wikivoyage:Expédition Guides linguistiques » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m +de trad (Import from wikitravel.org/fr) |
trad, orth (Import from wikitravel.org/fr) |
||
Ligne 1 :
'''l'Expédition des guides linguistiques''' est une [[Project:Expéditions|
==Rationaliser==
==Buts==
Ligne 14 :
==Guides linguistiques dans Wikitravel==
Parce que la même langue peut être utilisée dans plusieurs pays (par exemple, l'espagnol ou l'arabe), les guides linguistiques dans Wikitravel sont séparé des articles sur les pays, villes ou régions. Ces articles peuvent « lier » le guide linguistiques approprié a la langue locale, et peut aussi inclure de petit '''micro-Guides linguistiques''' pour les variantes locale. Par exemple, l'article sur les [[États-Unis]]
Le guide linguistique ne devrait pas être un tutorial, ni une grammaire compréhensive, ni un dictionnaire. Le but est définir la langue suffisamment qu'un voyageur francophone pourrait se débrouiller dans une région où cette langue se parle. Des liens externes pour l'apprendre davantage sont désirables.
==Phrasebook article names==
Ligne 34 :
==Expression dans la liste des expressions==
Pour la plupart des langues, la liste des expressions
Pour beaucoup si ce n'est toute les langues, il y a aussi des phrases ou des mots spécifiques a la culture- ou au pays- qui doivent être incluses. Un nombre raisonnable
Par exemple, comment appellent on le transport locale ? (rickshaws, ''tuk-tuks'', ''cyclos''), les plats régionaux, des loisirs ou des traditions culturelles locales doivent être rajouté a la liste si le voyageurs est susceptible de les découvrir lors de son voyage. In addition, the grammar of the language may require more forms than are présent en français. Par exemple, Le Japonais a deux façons de dire "au revoir"
==Prononciation==
|